menu left attività chi siamo home

Клиенты и опыт последних лет

Перечень клиентов и описание деятельности фирмы Адамантис за последние 2 года:

  •  Устный перевод с русского на итальянский и итальянского на русский трейнинг курсов по информатике. PRADA S.p.A. Милан
  •  Устный перевод медицинский  во время приёма пациентки специалистами больницы Rizzoli Болонья.  Just in Time S.r.l. г. Удине
  • Письменный перевод с русского на итальянский статьи из журнала для стоматологов. Издательский дом Teamwork Media srl (Брешия)
  • Маркетинговое исследование рынка России и стран СНГ для  Punto.Ru г. Виценца (для фирмы COMES, производящей оборудование для обработки мрамора и гранита)
  • Присяжный перевод  с итальянского на русский юридических документов для клиента Teleborsa S.p.A  г. Рим
  • Русско-итальянский перевод переговоров в Италии представителя Группы Компаний Extropolis из Москвы. Тематика: итальянское кофе
  • Устный  перевод с итальянского на русский и с русского на итальянский  при посещении итальянскими техническими и коммерческими специалистами фирмы Eridania Sadam Spa Engineering Division российского завода по переработке сахара.
  • Синхронный технический перевод во время трйнинга специалистов на фирме SPAL Automotive Srl, для Weltstudio Correggio (Реджио Емилия)
  • Письменный перевод с итальянского на русский  технических спецификаций и коммерческой документации для фирмы Eridania Sadam Spa Engineering Division- оборудование по переработке сахара
  • Постоянная сотрудническая деятельность с  Wayin S.r.l. г. Прато - перевод документов с итальянского на русский в области дизайна и архитектуры
  • Официальный переводчик встреч B2B итальянских и российских предпринимателелей  в области оборудования и машин для садовой деятельности, клиент: COPIT / ICE
  • Официальный переводчик встреч B2B итальянских и российских предпринимателелей на выставке H2O г. Феррара, клиент: COPIT / ICE
  • Официальный переводчик встреч, организованных  СОВЕТОМ ФЕДЕРАЦИИ РОССИИ в регионе Емилия Романья российской делегации под руководством  Первого Заместителя Председателя Комитета Совета Федерации по аграрно-продовольственной политике и рыбохозяйственному комплексу г. Лисовский Сергей Федорович
  • Дубляж с итальянского на русский язык (перевод аудиовизуального материала) медицинской терминологии для Издательского дома - Болонья.
  • Официальный переводчик российской делегации МЕЖДУНАРОДНОГО СЕМИНАРА-СТАЖИРОВКИ
    «ОРГАНИЗАЦИОННО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ
    АСПЕКТЫ ОРГАНИЗАЦИИ ПОХОРОННОГО ДЕЛА В ИТАЛИИ  на выставке TANEXPO Болонья.
  • Устный перевод  для 5 канала Российского телевидения во время съёмок документальных фильмов, к примеру, фильма о долголетии. Интервью с проф. Клаудио Франческини, кафедра Экспериментальной медицины и патологий - Университет Болоньи - Италия
  • Перевод всех видов документов, перевод на русский язык веб сайта,  устный перевод технических и коммерческих переговоров и совещаний для Фирмы  Stamplanet из г. Виченца: Пректно-конструкторская и производственная деятельность: пресс-формы для  производства пластмассовых изделий: автомобилесторение, упаковочные линии, производство товаров народного потребления.
  • Реализация русской версии веб сайта  для IMT srl (Тревизо). Пректно-конструкторская фирма: пресс-формы (mold-flow)
  • Технический Перевод каталога фирмы "UAB Halomed" - Vilnius (Lithuania) - Аппаратура для медицинских процедур
  • Перевод и легализация коммерческого соглашения о поставках, юридических и уставных документов для фирмы Atmosfera Realty (Como) - проектирование и реализация под ключ  дизайнерских решений для жилищного строительства и внутренней обстановки.
  • Сотрудничество с различными производителями и дизайнерами женской, мужской и детской итальянской одежды и аксессуаров.
  • Письменный перевод рекламного материала и проведение конференций он-лайн для "Lem Сarni Spa" (Bologna)- Крупнейший производитель мясных и колбасных изделий и импортёр деликатесов, ресторанный бизнес и реализация мясной продукции в собственных торговых точках  Италии.
  • Сотрудничество с Фирмой Stradanova - прокат мотоциклов и организация туров на мотоциклах всех видов по всей Италии.
  • Обучение русскому языку персонала фирмы Сom&media. Флоренция
  • Перевод и легализация юридических и уставных документов для фирмы Atmosfera srl. Италия
  • Перевод на итальянский язык и легализация юридических и уставных документов для фирмы Atmosfera Realty srl. Италия
  • Перевод юридических и уставных документов для Адвокатской конторы и их итальянских клиентов. Москва.
  • Перевод на русский язык технического и рекламного материала фирмы RHEIN'83 - стоматология и зубоврачебные инструменты. 2008-2009
  • Обучение русскому языку персонала фирмы: Plastimoda S.p.A. (Mandarina Duck)., Jet7aviatio  2007-2009
  • Медицинский перевод при посещении специалистов и во время хирургического вмешательства в частной клинике г. Болоньи. Март 2009
  • Устный и письменный перевод правовых, юридических документов, пред-договорных соглашений, нотариальных актов и прочих документов, связанных с покупкой элитной  недвижимости в Италии.  2008- 2009
  • Сотрудничество с Piacenti srl - итальянской фирмой, занимающейся реставрацией и восстановлением  объектов и предметов исторической и культорной ценности.  2009
  • Русско - итальянский Технический синхронный перевод курсов для российских специалитов на предприятиях итальянского холдинга G.I. Holding s.p.a., Clint, KTK . Холодильное оборудование.  Фирма Korf Москва
  • Сотрудничество с Фирмой Villa Vittoria - организация свадеб и других мероприятий в виллах исторического значения. Флоренция
  • Переводчик  деловых переговоров на выставках  Pitti Uomo e Pitti Bimbo. Флоренция, 2008-2009
  • Перевод сайта и брошюр c итальянского на русский для компании Jet7Aviation (Болонья) - брокер частной гражданской авиации
  • Сотрудничество с Интернет порталом  RUSSIAITALY.COM. 2008
  • Устный Перевод с русского на итальянский и с итальянского на русский интервью и съёмок документального фильма о Misericordia. (Ассоциация Милосердия Италии/ 1° канал Российского телевидения). 2008
  • Перевод  деловых переговоров и встреч между  московским представительством  и дирекцией итальянского холдинга G.I. Holding s.p.a.,  Холодильное оборудование
  • Сотрудничество с 1991 по 2009 год с фирмой Флоренс (Москва). Оборудование для парикмахерских и  салонов красоты. Участие на выставках COSMOPROF, Мир красоты и пр. 
  • Переводчик  деловых переговоров для различных россиийских и итальянских предпринимателей на выставках SAIE, CERSAIE . 1991-2009
  • Сотрудническая деятельность с инжиниринговой фирмой Doppler в г.Болонья. Реализация совместных проектов с крупнейшими итальянскими инжиниринговыми и производственно-строительными компаниями: Busi Impianti,  SCM, SACMI, CESI. С 1998 по 2005 год

  • Официальный переводчик при разработке инжинирингового проекта строительства завода  по производству троллейбусов в Росии. (завод TROLZA в г. Энгельс совместно с DOPPLER и BUSI IMPIANTI). Болонья (Италия)

  • Официальный переводчик-синхронист на конференции с участием Ассоциации малых предпринимателей Болоньи, региональных властей Емилии Романьи и официальной делегации из г. Екатиринбурга. Болонья

  •  Официальный итальянско-русский и русско-итальянский переводчик-синхронист  во время лекции-конференции, проводимой российским экономистом для студентов высшей школы бизнеса PROFINGEST. Болонья

  • Письменный перевод с итальянского на русский каталогов и и технических инструкций по Стоматологическому оборудованию. фирма Stern Weber. Болонья.

  • Устный перевод с итальянско/ русский во время трейнинга технических специалистов по использованию Стоматологического оборудования фирмы Stern Weber. Болонья.

  • Портал профессиональных переводчиков: русско-итальянская переводчица в Италии (Болонья) Сафиуллина Руфина
  • http://www.proz.com/?sp=profile&eid_s=937343&sp_mode=profile&visitor=1